외국인 난민 통역인의 통역 경험에 관한 내러티브 탐구
Narrative Inquiry into Interpreting Experiences of Foreign Refugee Interpreters
  • 양지선
  • 강소영
Citations

WEB OF SCIENCE

0
Citations

SCOPUS

0

초록

본 연구는 국내 난민 면접 과정에서 통역을 수행하는 외국인 난민 통역인의내러티브를 통해 이들이 겪는 언어적⋅문화적⋅심리적 어려움을 심층적으로 탐색하고, 이를 바탕으로 난민 통역 전문성 강화를 위한 한국어교육의 방향을 제시하고자 하였다. 2년 이상 통역 경험을 지닌 외국인 4명의 사례 분석 결과, 난민 통역은 단순한 언어 전달을 넘어 제도에 대한 이해, 문화 간 소통, 감정 조절이 요구되는 복합적이고 전문적인 활동임이 드러났다. 특히 통역 준비 자료의부족과 자율 학습에 의존하는 구조는 통역인의 역량 강화를 저해하는 요인으로작용하였다. 이에 본 연구는 법적⋅사회적 맥락을 반영한 통합형 교육과정, 문화적 감수성을 고려한 한국어교육, 디지털 기반 학습 지원 체계 구축의 필요성을 제안하였다. 본 연구는 외국인 통역인의 실제 경험을 바탕으로 난민 통역 교육의 방향과 한국어교육의 실천적 확장 가능성을 모색했다는 점에서 의의를 지닌다.

키워드

난민 통역외국인 난민 통역인통역 경험내러티브 탐구통역 전문성한국어교육Refugee interpretationForeign refugee interpreterInterpreting experienceNarrative inquiryInterpreting competenceKorean language education.
제목
외국인 난민 통역인의 통역 경험에 관한 내러티브 탐구
제목 (타언어)
Narrative Inquiry into Interpreting Experiences of Foreign Refugee Interpreters
저자
양지선강소영
발행일
2025-06
유형
Y
저널명
국제어문
105
페이지
423 ~ 455